Home Table of Contents

WPI 6.11 Use of Interpreters

6 WAPRAC WPI 6.11Washington Practice Series TMWashington Pattern Jury Instructions--Civil

6 Wash. Prac., Wash. Pattern Jury Instr. Civ. WPI 6.11 (7th ed.)
Washington Practice Series TM
Washington Pattern Jury Instructions--Civil
April 2022 Update
Washington State Supreme Court Committee on Jury Instructions
Part I. General Instructions
Chapter 6. Oral Instructions During Trial
WPI 6.11 Use of Interpreters
I am appointing an interpreter to assist a party/witness. I will now administer an oath to the interpreter and then the oath to the witness.
[Oath to interpreter: “Do you solemnly swear or affirm that you will make a true interpretation to (name of party or witness) of all the proceedings in a language or in a manner which (name of party or witness) understands, to the best of your skill and judgment, and that you will repeat the statements of (name of party or witness) to the court in the English language, to the best of your skill and judgment [, so help you God]?”]
I will now administer an oath to [(name of party or witness)] through the interpreter.
This oral instruction is intended for use when an interpreter is needed for a witness or party on the witness stand.
Read the instruction to the jury before the witness or the interpreter is sworn. If an interpreter is needed for a party throughout the proceeding, the instruction and oath will have to be revised accordingly.
Use bracketed material as applicable.
RCW Chapters 2.42 and 2.43; GR 11 and GR 11.2.
The instruction is drafted to apply both to interpreters for persons with a hearing or speech disability (see RCW Chapter 2.42) and to interpreters for non-English speaking persons (see RCW Chapter 2.43).
For a helpful resource on many issues related to language interpreters, see the Deskbook on Language Access in Washington Courts, http://www.courts.wa.gov/programs_orgs/pos_interpret/content/pdf/StateLAP.pdf.
[Current as of December 2020.]
End of Document